PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
ā nán
fǎ zàng bǐ qiū
yú shì
阿 難, 法 藏 比 丘, 於 世
zì zài wáng rú lái qián
jí zhū
自 在 王 如 來 前, 及 諸
tiān rén dà zhòng zhī zhōng fā sī
天 人 大 眾 之 中, 發 斯
hóng shì yuàn yǐ
zhù zhēn shí huì
弘 誓 願 已。 住 真 實 慧,
yǒng měng jīng jìn
yí xiàng zhuān zhì
勇 猛 精 進。 一 向 專 志
zhuāngyán miào tǔ suǒ xiū fó guó
莊 嚴 妙 土。 所 修 佛 國,
kāi kuò guǎng dà
chāo shèng dú miào
開 廓 廣 大。 超 勝 獨 妙,
jiàn lì cháng rán
wú shuāi wú biàn
建 立 常 然, 無 衰 無 變。
Penjelasan :
Buddha Sakyamuni memberitahukan Ananda : Bhiksu Dharmakara di hadapan
Tathagata Lokesvararaja serta para dewa dan manusia serta hadirin lainnya yang
berada dalam pesamuan, telah mengikrarkan 48 tekad agungNya. Maka itu berdiam
dalam kebijaksanaan sejati. Keberanian yang tanpa gentar, tekun melatih diri,
segenap hati menwibawakan alam yang suci nan menakjubkan. Negeri Buddha hasil
pelatihan diriNya (Alam Sukhavati), terhampar luas tanpa halangan, maha luas
tanpa batas, keistimewaannya melampaui seluruh alam para Buddha, insan dari
lima yana terlahir ke Alam Sukhavati setara mencapai KeBuddhaan, maka itu
disebut tunggal menakjubkan. Dan senantiasa takkan mengalami perubahan,
selamanya takkan berubah, segalanya takkan berubah dan mengalami kerusakan.
Catatan
:
Lima
yāna adalah :
1. Manusya-yāna
2.
Deva-yāna
3. Srāvaka-yāna
4.
Pratyeka-Buddha-yāna
5.
Bodhisattva-yāna
Hanya di Alam Sukhavati para makhluk
lima yana ini dapat terlahir ke Alam Sukhavati setara mencapai KeBuddhaan, maka
itu disebut “tunggal menakjubkan”.
《解》佛對阿難說:法藏比丘在世自在王如來前,及在法會裡天人大眾之中,發了以上的弘深誓願。於是安住在真實智慧之中。勇猛無所畏懼,精進修持,一心一意莊嚴淨妙 的國土。這個所修成的佛國(極樂世界),開通無礙,廣大無邊,殊勝超過諸佛國土,五乘人往生平等成佛,尤為獨妙。且建立常然,永恆不變,一切萬物都是不變 不壞。
《註》
(超勝獨妙)五乘(人、天、聲聞、緣覺、菩薩)齊入報土,稱「超勝」;只有極樂世界五乘大眾往生不退平等成佛,所以稱「獨妙」。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung