Selasa, 25 Juni 2013

Bab 6 bait 37



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


chú     qí       běn     yuàn   wèi     zhòng shēng gù 
                                                 故。

pī       hóng   shì      kǎi      jiào     huà     yí       qiè
                     鎧。                       

yǒu     qíng    jiē       fā       xìn      xīn      xiū      pú
       情。                        心。         

tí        héng   xíng    pǔ      xián    dào     suī      shēng
       行。                        道。         

tā       fāng    shì      jiè       yǒng   lí          è        qù 
                     界。                        趣。

huò     lè        shuō   fǎ       huò     lè        tīng    fǎ 
                     法。                        法。

huò     xiàn    shén   zú       suí      yì       xiū      xí 
                     足。                        習。

wú      bù      yuán   mǎn    ruò     bù       ěr       zhě 
                     滿。                        者。

bù      qǔ      zhèng jué 
                     覺。





Penjelasan :

Ini adalah tekad ke-36 yakni “kemahiran membabarkan Dharma”. Ketika Saya mencapai KeBuddhaan, semua makhluk yang terlahir ke Alam Sukhavati, pasti akan memperoleh status calon Buddha. Kecuali bila mereka ingin menwujudkan tekad sendiri, dengan mengandalkan kekuatan tekad menyebarkan Dharma yang teguh, mengajari semua makhluk, sehingga para makhluk dapat membangkitkan keyakinan nan suci terhadap Buddha Dharma, mendidik dan menuntun mereka ke jalan pencerahan, melatih Sepuluh Tekad Bodhisattva Samantabhadra dan bertekad lahir ke Alam Sukhavati.


Para Bodhisattva ini menjelma sampai ke penjuru alam lain untuk mengajari para makhluk, namun tidak mengalami penderitaan enam alam tumimbal lahir. Mereka mungkin akan menjelma menjadi pembabar Dharma, atau menjelma sebagai seorang pendengar ceramah Dharma, atau menampilkan kemampuan gaib untuk memberi manfaat pada para makhluk, tak peduli mereka menjelma dengan status apa saja, mengajari pintu Dharma manapun, juga dapat mengajari dengan berbagai upaya-kausalya, sehingga para makhluk dapat melatih diri sesuai dengan kehendak masing-masing, tujuan akhirnya adalah menuntun para makhluk untuk terlahir ke Alam Sukhavati. Tekad Bodhisattva tiada yang tak sempurna. Jika semua tekadKu tak terwujud, Saya takkan mencapai KeBuddhaan.



《解》這是第三十六「教化隨意願」。我作佛時,所有眾生,往生到極樂世界者,究竟必定得到一生補處。除了他們欲實踐本願 ,憑著堅固弘誓願力,教化一切眾生,使眾生對於佛法都能發起清淨的信心,勸導他們修學覺悟的行為,進而修學普賢菩薩的十大願王求願往生極樂。

這些菩薩即使示現到他方世界教化眾生, 也不受六道輪迴的苦報。他們或者示現說法的身分,或者示現聽法的身分,或者示現神通利益眾生,無論示現什麼身分,教化什麼法門,都能以種種善巧方便,令眾 生隨意修習,最終目的都是為了引導眾生往生極樂,菩薩的弘誓願沒有不圓滿的。以上這兩願如果不能實現的話,我就不成佛。



Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung