PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
zhuāngyán zhòng xíng guǐ fàn jù zú
莊 嚴 眾 行, 軌 範 具 足。
guān fǎ rú huà sān mèi cháng jì
觀 法 如 化, 三 昧 常 寂。
shàn hù kǒu yè bù jī tā guò
善 護 口 業, 不 譏 他 過。
shàn hù shēn yè bù shī lǜ yí
善 護 身 業, 不 失 律 儀。
shàn hù yì yè qīng jìng wú rǎn
善 護 意 業, 清 淨 無 染。
Penjelasan :
Kehidupan dan tindakan Bhiksu Dharmakara dengan berkah kebijaksanaan
saling terjalin (sempurna akan berkah kebajikan dan kebijaksanaan), dengan ini
sebagai kewibawaan. Ucapan dan tindakannya dapat menjadi teladan bagi semua makhluk
di Dasa Dharmadhatu, “kewibawaan pelaksanaan Sad Paramita, kesempurnaan
pengamalan sila”, diperoleh dari “mengamati bahwa segala yang ada di dunia ini
adalah bagaikan mimpi dan tak kekal, samadhi nan suci”. Oleh karena mengamati
bahwa segala Dharma adalah bagaikan mimpi dan tidak kekal, barulah dapat
memutuskan khayalan, perbedaan, kemelekatan, memperoleh kenikmatan kesucian. Bila
diterapkan dalam kehidupan keseharian, maka dengan sendirinya dapat mengamalkan
menjaga vaci kamma, tidak membicarakan kesalahan insan lain; menjaga kaya kamma,
tidak melanggar sila; menjaga mano kamma; tidak timbul khayalan dan
membeda-bedakan, dalam pikiran senantiasa suci tanpa noda.
《解》法藏比丘的生活行為與福德智慧相應(圓滿具足福德智慧),以此為莊嚴。他的言行都可以作十法界一切眾生的模範,「莊嚴眾行,軌範具足」,都是以「觀法如化, 三昧常寂」得來的。因為觀察得知諸法如幻如化,才能永斷妄想、分別、執著,得到正常寂靜的享受。具體落實在生活上,自然就做到善護口業,不譏他人的過失; 善護身業,不犯戒律威儀;善護意業,不起妄想分別,內心清淨無染。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung