Sabtu, 31 Agustus 2013

Bab 48 Bait 6



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


zūn     zhě     ā        nán      mí       lè        pú      sà 
                     難,                        薩,

jí        zhū     pú      sà       shēng wén    tiān     lóng
                                   聞,         

bá      bù        yí       qiè      dà      zhòng wén     fó
       部,                        眾,         

suǒ     shuō   jiē      dà      huān    xǐ        xìn      shòu
       說,                        喜,         

fèng    xíng 
       行。





Penjelasan :


Yang Ariya Ananda, Bodhisattva Maitreya dan Bodhisattva lainnya, Sravaka, dewa naga 8 makhluk suci, serta semua hadirin pesamuan, setelah selesai mendengar pembabaran sutra ini dari Buddha, semuanya membangkitkan maha suka cita, membangkitkan keyakinan benar, menerima dan melatih diri sesuai ajaran yang tertera dalam sutra.


《解》阿難尊者和彌勒菩薩,以及參加法會的菩薩、聲聞、天龍八部與一切大眾,他們聽完了這一部經之後,都十分歡喜。並且真正的相信、接受,切實的依照本經的教誨修行。



Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung





Penjelasan Sutra Usia Tanpa Batas - Selesai




Bab 48 Bait 5



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


ěr       shí      sān     qiān    dà      qiān    shì      jiè
                                                

liù      zhǒng zhèn   dòng   bìng    xiàn    zhǒng zhǒng
                     動。                       

xī       yǒu     shén   biàn    fàng    dà      guāng míng 
                     變。                        明,

pǔ      zhào   shí      fāng    fù       yǒu     zhū     tiān 
                     方。                        天,

yú       xū       kōng   zhōng zuò     miào   yīn      yuè 
                     中,                        樂,

chū     suí      xǐ        shēng nǎi      zhì      sè       jiè
                     聲。                       

zhū     tiān     xī       jiē       dé      wén    tàn     wèi
       天,                        聞,         

céng   yǒu     wú      liàng   miào   huā     fēn     fēn     ér       jiàng 
       有。                                                    降。





Penjelasan :

Pada saat itu, tiga ribu maha ribu dunia terjadi enam guncangan, muncul beragam jenis kegaiban yang langka terjadi. Buddha memancarkan cahaya cemerlang, menyinari sepuluh penjuru. Para dewa mengalunkan irama menakjubkan di angkasa, mengeluarkan suara sukacita dan pujian. Bahkan para dewa di Rupaloka juga dapat turut mendengarnya, yang berarti mereka juga turut mendengar pembabaran sutra ini, sehingga memuji bahwa selama ini mereka tidak pernah mendengar Dharma yang amat menakjubkan ini, kemudian melakukan persembahan, menurunkan bunga-bunga yang tak terhingga bertaburan memenuhi tempat pesamuan.


《解》這個時候,三千大千世界六種震動,並且出現種種希有的神奇瑞相。佛放大光明,普照十方。又有諸天天人在虛空中演奏微妙的音樂,發出隨喜讚歎之聲。甚至色界諸天的天人,也都聽到世尊宣說此經,讚歎這是從來沒有聽過的妙法,便降落無量的妙花來供養莊嚴道場。


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung




Bab 48 Bait 4



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :



fù       yǒu     shí      fāng    fó       chà     ruò     xiàn
                                                

zài      shēng  jí       wèi     lái       shēng jiàn     ā
       生,                        生,         

mí      tuó       fó       zhě     gè      yǒu     bá      wàn
                     者,                       

jù        zhī      nà      yóu      tā       rén      dé      shòu
                                   人,         

jì         fǎ       rěn     chéng  wú    shàng   pú        tí 
              忍,                               提。

bǐ        zhū     yǒu     qíng    jiē       shì      ā        mí
                     情,                       

tuó      fó       sù     yuàn     yīn      yuán    jù       dé
              宿                     緣,         

wǎng  shēng jí         lè       shì       jiè 
                                   界。





Penjelasan :

Ada pula penghuni alam para Buddha di sepuluh penjuru, yang terlahir di Alam Sukhavati, baik yang terlahir sekarang maupun yang kelak akan terlahir, bertemu Buddha Amitabha. Setiap alam memiliki 80 ribu koti nayuta makhluk, mendapat ramalan pencapaian KeBuddhaan, memperoleh anutpattika-dharma-ksanti dan mencapai KeBuddhaan. Para praktisi Nian Fo di sepuluh penjuru alam, karena di masa lampaunya memiliki jalinan jodoh yang amat kuat dengan Buddha Amitabha, berhasil terlahir di Alam Sukhavati.


《解》又有十方佛土,有現在往生,和將來往生,見阿彌陀佛的人。每一個世界有八萬俱胝那由他的眾生,蒙佛授記,得無生法忍,成就佛道。十方佛剎的念佛人,由於過去與阿彌陀佛有很深厚的因緣,都能往生到極樂世界。


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung




Bab 48 Bait 3



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


sì       wàn      yì       nà      yóu      tā       bǎi      qiān
                                                

zhòng shēng yú       wú      shàng pú      tí        wèi
       生,                                     

céng   fā        yì       jīn       shǐ      chū      fā       zhòng
              意,                        發。  

zhū     shàn   gēn     yuàn   shēng jí       lè        jiàn
                                          樂,  

ā        mí      tuó        fó       jiē     dāng   wǎng  shēng
                     佛,                       

bǐ        rú       lái        tǔ       gè       yú       yì       fāng
                     土。                       

cì        dì     chéng    fó      tóng    míng   miào   yīn      rú        lái 
                     佛,                                      來。





Penjelasan :

4 triliun nayuta ratusan ribu makhluk, setelah mendengar pembabaran Dharma dari Buddha Sakyamuni, baru mulai membangkitkan tekad mencapai KeBuddhaan. Memupuk akar kebajikan melafal Amituofo, bertekad terlahir di Alam Sukhavati, bertemu Buddha Amitabha. Buddha Sakyamuni berkata mereka semuanya pasti akan terlahir di Alam Sukhavati. Kelak mereka masing-masing akan menuju ke berbagai Alam Buddha di sepuluh penjuru mencapai KeBuddhaan, dengan nama yang sama yakni Tathagatha Miao Yin.


《解》有四萬億那由他百千眾生,從來沒有發心要成無上佛果,聽佛說此法門之後,才開始發心。修諸善根,發願往生極樂世界,見阿彌陀佛。佛說他們都能往生極樂世界。將來各自到十方世界次第成佛,同名「妙音如來」。



Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung




Bab 48 Bait 2



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


sì        shí       yì        pú      sà       yú       wú      shàng
                            薩,                

pú       tí        zhù     bú        tuì     zhuǎn    yǐ      hóng
                            退       轉,         

shì      gōng   dé      ér        zì     zhuāng yán      èr
                                          嚴。  

shí      wǔ       yì     zhòng  shēng  dé      bú       tuì      rěn 
                            生,                 退       忍。





Penjelasan :

4 milyar Bodhisattva, mencapai ketidakmunduran dari pencapaian KeBuddhaan, menggunakan 48 tekad agung memberi manfaat kepada para makhluk, dengan jasa kebajikan ini menghiasi kewibawaan diri. Ada 2,5 milyar makhluk, mencapai anutpattika-dharma-ksanti.


《解》有四十億的菩薩,對於無上菩提之道,安住於事實真相而得不退轉。他們以四十八願利益眾生的功德來莊嚴自己。有二十五億眾生,證得無生法忍(七地以上)。

  

Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung