PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
fù chuī qī bǎo lín shù
piāo huā
復 吹 七 寶 林 樹, 飄 華
chéng jù zhǒng zhǒng sè guāng biàn mǎn
成 聚, 種 種 色 光, 遍 滿
fó tǔ suí sè cì dì ér bù
佛 土。 隨 色 次 第, 而 不
zá luàn
róu ruǎn guāng jié
rú dōu
雜 亂。 柔 軟 光 潔, 如 兜
luó mián
zú lǚ qí shàng
mò shēn
羅 綿。 足 履 其 上, 沒 深
sì zhǐ
suí zú jǔ yǐ
huán fù rú chū
四 指, 隨 足 舉 已, 還 復 如 初。
Penjelasan:
Hembusan semilir
kebajikan menggerakkan pepohonan tujuh mustika. Bunga-bunga yang melayang turun
sangat beraturan. Terkategori menurut cahaya warna masing-masing, dengan
sendirinya berkumpul dalam kelompok masing-masing, memenuhi Alam Sukhavati. Bunga-bunga ini membentuk kelompok-kelompok menurut
warnanya masing-masing dan tidak saling tercampur. Sedikitpun
tidak kacau. Bahkan amat lembut, bercahaya dan bersih, serupa dengan Tula. Ketika telapak kaki menginjak di atas
permukaan kelompok bunga, maka akan terendam sedalam empat jari telunjuk. Ketika
kaki diangkat, kelompok bunga kembali pada kondisi semula. Ini menunjukkan
bahwa kelompok bunga memiliki elastisitas. Bait ini membahas tentang kewibawaan
hujan bunga di daratan.
Catatan :
Tula adalah bunga
dari sejenis pepohonan di India, melukiskan makna halus dan lembut.
《解》德 風吹動七寶林樹。飄下來的花很有次序。隨本身各種不同的色光,自然聚在一起,遍滿佛土。隨著各個相同的花色自然形成有次序的圖案。沒有絲毫雜亂。而且柔 軟、光明淨潔,像兜羅棉一樣。足踩在花上,就會陷下去四指那麼深。當腳舉起來時,它又恢復原狀。這是說明花有彈性。這一段文是講花雨在地上的莊嚴。
《註》
(兜羅綿)是印度一種樹的花絮。在這裡形容細軟的意思。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung