Selasa, 30 Juli 2013

Bab 29 Bait 4



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :



shí      fāng    shì      jiè       shēng wén    pú      sà 
                     界,                        薩,

zhū     zhòng shēng lèi       shēng bǐ        fó       guó 
                     類,                        國,

dé      ní       huán   dào     dāng   zuò     fó       zhě 
                     道。                        者,

bù      kě       shèng shù     bǐ        fó       guó     zhōng 
                     數。                        中,

cháng rú       yì       fǎ       bù      wéi     zēng   duō 
                     法,                        多。

suǒ     yǐ        zhě     hé      yóu     rú        dà       hǎi 
                     何。                        海,

wéi     shuǐ    zhōng wáng zhū     shuǐ    liú       xíng 
                     王。                        行,

dōu     rù       hǎi      zhōng shì      dà      hǎi      shuǐ 
                     中。                        水,

nìng    wéi     zēng   jiǎn 
                     減。





Penjelasan :

Para Sravaka, Bodhisattva dan semua makhluk di sepuluh penjuru alam yang terlahir ke Alam Sukhavati, yang telah mencapai KeBuddhaan, jumlahnya tak terhitung. Alam Sukhavati adalah Alam Dharma Tunggal yang selamanya takkan berubah. Walaupun penduduk Alam Sukhavati semakin bertambah, namun tidak tampak semakin banyak. Mengapa demikian?  Ibarat lautan luas yang merupakan tempat semua aliran air bermuara, semua air sungai dan kali akan mengalir ke dalam lautan luas, namun apakah air di lautan tersebut ada bertambah atau berkurang?


《解》十方世界的聲聞、菩薩、所有眾生,往生到西方極樂世界,證得大涅槃道,應當作佛的人數,無法計算。西方極樂世界是恆常不變的一真法界。往生到西方的人數再多也不見增加。為什麼呢?好像大海為水中之王,所有江河的水都同流入海中,大海的水會有增減嗎!


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung