PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
dōng fāng zhū fó chà shù rú héng
東 方 諸 佛 剎, 數 如 恆
hé shā héng shā pú sà zhòng
wǎng
河 沙, 恆 沙 菩 薩 眾, 往
lǐ wú liàng shòu nán xī běi sì
禮 無 量 壽, 南 西 北 四
wéi shàng xià yì fù rán xián yǐ
維, 上 下 亦 復 然。 咸 以
zūn zhòng xīn fèng zhū zhēn miào gòng
尊 重 心, 奉 諸 珍 妙 供。
Penjelasan :
Delapan bait ini menjelaskan bahwa
para Bodhisattva yang berkunjung ke Alam Sukhavati jumlahnya banyak.
Dari Alam Buddha di penjuru timur, banyaknya bagaikan pasir di Sungai Gangga, setiap
Alam Buddha tersebut juga ada Bodhisattva yang banyaknya bagaikan pasir di
Sungai Gangga. Para Bodhisattva ini datang ke Alam Sukhavati untuk
bernamaskara, memberi persembahan dan mendengarkan pembabaran Dharma dari
Buddha Amitabha. Selain penjuru timur, masih ada arah selatan, barat, utara, tenggara,
timur laut, barat daya, barat laut, arah atas dan arah bawah, setiap penjuru ada alam yang banyaknya
bagaikan pasir di Sungai Gangga, setiap alam juga ada Bodhisattva yang
banyaknya bagaikan pasir di Sungai Gangga, Mereka menggunakan pikiran penuh
ketulusan dan hormat, mempersembahkan benda yang paling berharga dan
menakjubkan kepada Buddha Amitabha dan para makhluk suci lainnya yang hadir
dalam pesamuan besar.
《解》這八句偈說明,到極樂世界的菩薩人數之多。東方世界的佛剎,像恆河沙數那麼多,每個佛剎又有恆河沙數那麼多的菩薩。這些菩薩都到極樂世界去禮拜、供養、聽阿 彌陀佛說法。除了東方以外,還有南、西、北、東南、東北、西南、西北、上、下等九方,每一方都有恆沙數世界,每一世界都有恆沙數菩薩,他們都以真誠恭敬之 心,奉持各種珍妙的物品,供養阿彌陀佛以及大會中的諸上善人。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung