PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
sī wéi shú jì
yù dé dù tuō
思 惟 熟 計, 欲 得 度 脫。
zhòu yè cháng niàn
yuàn yù wǎng shēng
晝 夜 常 念, 願 欲 往 生
ā mí tuó fó qīng jìng fó guó
阿 彌 陀 佛 清 淨 佛 國。
shí rì shí yè
nǎi zhì yí rì
十 日 十 夜, 乃 至 一 日
yí yè
bú duàn jué zhě
shòu zhōng
一 夜, 不 斷 絕 者, 壽 終
jiē dé wǎng shēng qí guó
皆 得 往 生 其 國。
Penjelasan :
Senantiasa merenungkan
dengan seksama, dengan cara apa agar dapat terlepas dari enam alam tumimbal
lahir? Juga siang malam harus mengingat Buddha, melafal nama Buddha, pikiran
terfokus pada tekad terlahir ke Alam Sukhavati. Andaikata dalam waktu setahun,
dapat mempergunakan libur panjang, dengan pikiran suci, melatih diri selama
sepuluh hari sepuluh malam. Atau dalam setiap bulan, memilih satu hari libur
dan melatih diri dalam sehari semalam, tidak timbul keraguan, menfokuskan
pikiran, tidak terputus melafal Amituofo, saat menjelang ajal dapat terlahir ke
Alam Sukhavati. Ini merupakan keterangan tambahan untuk sebab dan akibat terlahirnya
pada tingkatan bawah.
《解》常 常思惟熟計,用什麼方法脫離六道輪迴?還要日夜憶佛、念佛,一心一意只想往生阿彌陀佛清淨佛國。如果能在一年之中,利用長假,以清淨之心,修十日十夜。或 者每個月裡,選個假日修一日一夜,不懷疑、不夾雜、不間斷的執持名號,命終就可往生到西方極樂世界。這一段是補充下輩往生的因行果報。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung