PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
cǐ děng zhòng shēng
lín shòu zhōng shí
此 等 眾 生, 臨 壽 終 時,
ā mí tuó fó yǔ zhū shèng zhòng
阿 彌 陀 佛, 與 諸 聖 眾,
xiàn zài qí qián jīng xū yú jiān
現 在 其 前。 經 須 臾 間,
jí suí bǐ fó wǎng shēng qí guó
即 隨 彼 佛 往 生 其 國,
biàn yú qī bǎo huā zhōng zì rán
便 於 七 寶 華 中 自 然
huà shēng
zhì huì yǒng měng shén tōng zì zài
化 生。 智 慧 勇 猛, 神 通 自 在。
Penjelasan :
Praktisi yang memenuhi persyaratan seperti yang telah disebutkan, pada
saat menjelang ajal, Buddha Amitabha bersama dengan para Bodhisattva dan para
makhluk suci lainnya, muncul di hadapannya. Dalam waktu sekejab, langsung
mengikuti Buddha Amitabha dan terlahir ke Alam Sukhavati, menjelma secara
alamiah dari bunga teratai. Begitu terlahir ke Alam Sukhavati langsung
memperoleh kebijaksanaan dan kegigihan, kemampuan gaib yang bebas tanpa
rintangan.
《解》具備上面這些條件的眾生,臨命終的時候,阿彌陀佛與極樂世界的菩薩聖眾,現在他的面前。在極短的時間內,立即隨阿彌陀佛往生極樂世界,在七寶池蓮花中自然化生。一往生就得智慧勇猛、神通自在的果報。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung