PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
yòu fù chí shì qī bǎo
dì bù
又 復 池 飾 七 寶, 地 布
jīn shā yōu bō luó huā bō tán
金 沙。 優 缽 羅 華 , 缽 曇
mó huā jū móu tóu huā fēn tuó
摩 華, 拘 牟 頭 華, 芬 陀
lì huā zá sè guāng mào mí fù
利 華, 雜 色 光 茂, 彌 覆
shuǐ shàng
水 上。
Penjelasan :
Kolam-kolam ini dihiasi
tujuh mustika. Dasar kolam ditutupi pasir emas, di permukaan kolam terdapat
bunga teratai yang berwarna hijau, merah, kuning, putih dan sebagainya yang
memancarkan cahaya cemerlang yang tak terhingga. Berbagai cahaya warna ini
saling menyinari, memenuhi permukaan kolam.
《解》這些泉池都是用七寶所裝飾的。池底布滿金沙,池水上有青、紅、黃、白等無量光色的蓮花。以及種種光色交相輝映,彌滿遍覆在池面上。
《註》
(優缽羅華)印度話,是青色的蓮花。(缽曇摩華)是紅色的蓮花。(拘牟頭華)是黃色的蓮花。(芬陀利華)是白色蓮花。此處經文是略說,四色交雜即成無量光色。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung