PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
dé fó biàn cái
zhù pǔ xián héng
得 佛 辯 才, 住 普 賢 行。
shàn néng fēn bié zhòng shēng yǔ yán
善 能 分 別 眾 生 語 言,
kāi huà xiǎn shì zhēn shí zhī jì
開 化 顯 示 真 實 之 際。
chāo guò shì jiān zhū suǒ yǒu fǎ
超 過 世 間 諸 所 有 法。
Penjelasan :
Para Maha Bodhisattva
ini, mampu terjalin dengan kebijaksanaan Buddha yang tiada taranya, memperoleh
keahlian membabarkan Dharma yang serupa dengan Buddha, berdiam dalam
pelaksanaan tekad agung Bodhisattva Samantabhadra, dengan sepuluh raja tekad agung kembali ke Alam Sukhavati. Terhadap
segala bahasa dan tulisan para makhluk dengan sendirinya dapat memahami tanpa
rintangan, membabarkan Dharma sesuai dengan kemampuan masing-masing individu,
maka itu dapat dengan leluasa menceramahkan kebenaran dari segala Dharma, dalam mengajari
semua makhluk mampu memahami tanpa rintangan. Karena itu memuji Mereka
melampaui segala Dharma yang ada di dunia.
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung
《解》諸大菩薩們,證得與佛陀的無上智慧相應,得到如佛一樣的無礙辯才,安住於普賢菩薩的大行中,以十大願王導歸極樂。對於所有眾生的語言文字都能自然通達,隨機說法,所以能方便開示一切諸法的理事真相,教化一切眾生皆能通達明瞭。因此讚歎他們超過世間諸所有法。