Minggu, 16 Juni 2013

Bab 2 bait 14



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS


Bait sutra :


xīn      cháng dì       zhù     dù      shì      zhī      dào 
                                                 道。

yú       yí       qiè      wàn    wù      suí      yì      
                            物,                

zài      wèi     zhū     shù     lèi       zuò     bù      qǐng
在。                        類,                

zhī      yǒu     shòu   chí      rú      lái       shèn   shēn
       友。                                   

fǎ       zàng   hù       fó       zhǒng xìng    cháng shǐ
       藏,                                      使

bù      jué 
       絕。



Penjelasan :

Pikiran para Maha Bodhisattva ini, senantiasa berdiam dalam membantu semua makhluk mengakhiri tumimbal lahir, keluar dari Trailokya, terlahir ke Alam Sukhavati tidak mundur dari pencapaian KeBuddhaan. Mereka tidak memiliki kemelekatan terhadap segala Dharma, juga dapat menembusi tanpa rintangan, menuruti jalinan jodoh menyelamatkan semua makhluk. Juga tak perlu menanti undangan dari para makhluk, atas inisiatif sendiri membantu membimbing para makhluk untuk membangkitkan Bodhicitta, melatih tekad Bodhisattva Samantabhadra, melafal nama Buddha. Bukan saja diri sendiri menfokuskan diri melafal Amituofo, namun juga dapat memperkenalkan metode melatih diri yang ada dalam sutra ini kepada semua makhluk.


 Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung


 Catatan :

  Trailokya adalah Kamaloka, Rupaloka dan Arupaloka.



《解》這些大菩薩的心,常安住在幫助一切眾生了生死、出三界,往生不退成佛之中。他們對一切法都不執著,又能通達無礙,隨緣度化一切眾生。並且不等待眾生的請求,主動來幫助勸導眾生發菩提心,修普賢行,執持名號。不但自己一向專念,並且能把這部經的修學方法介紹給一切眾生。