PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
yì niàn shēn kǒu
céng wú yí shàn
意 念 身 口, 曾 無 一 善。
bú xìn zhū fó jīng fǎ
bú xìn
不 信 諸 佛 經 法, 不 信
shēng sǐ shàn
è yù hài zhēn rén
生 死 善 惡。 欲 害 真 人,
dòu luàn sēng zhòng
yú chī mēng mèi
鬥 亂 僧 眾。 愚 痴 蒙 昧,
zì wéi zhì huì
bù zhī shēng suǒ
自 為 智 慧。 不 知 生 所
cóng lái
sǐ suǒ qù xiàng
bù rén
從 來, 死 所 趣 向。 不 仁
bú shùn xī wàng cháng shēng
不 順, 希 望 長 生。
Penjelasan :
Orang jahat sedemikian, pikirannya selalu memikirkan kejahatan, mulutnya
selalu mengucapkan kata-kata buruk, tubuhnya juga senantiasa melakukan
kejahatan, sama sekali belum pernah melakukan satupun kebajikan. Mereka tidak
percaya pada Ajaran Buddha dan Bodhisattva, tidak percaya akan adanya tumimbal
lahir dan hukum karma. Senantiasa memiliki niat jahat pada para praktisi atau
orang-orang yang berjalan di jalan kebenaran. Terhadap keharmonisan para
anggota Sangha, dia menggunakan kata-kata adu domba untuk memecah belah,
sehingga terjadi perpecahan dalam tubuh anggota Sangha. Orang jahat sedemikian
sungguh diliputi kebodohan dan ketidaktahuan (moha dan avidya), malah
sebaliknya merasa dirinya lebih bijak daripada orang lain, sungguh patut
dikasihani.
Karena diliputi kebodohan yang sudah kelewatan, tidak percaya pada sebab
akibat tiga masa kehidupan, sehingga tidak tahu kelahirannya sekarang berasal
dari mana, bahkan matipun tidak tahu akan ke mana. Semasa hidup begitu egois,
tidak tahu membantu orang lain, maka itu memperlakukan orang lain dengan tidak
baik, masih memimpikan berharap memperoleh usia panjang.
《解》如 是惡人,心常念惡,口常言惡,身常作惡,未曾作過一件善事。他們不信佛菩薩的教誨,不信生死輪迴,善惡報應的道理和事實都不相信。常懷惡意向著那些有修有 證的真人,或是社會賢達之士。對於和合、如法修學佛道的出家人,他運用綺語、兩舌為手段離間之,使僧眾不和,不能如法修學,名為破和合僧。這些作惡的人, 真正是愚痴無知,反而自以為比別人有智慧,可憐可憫。
正因為愚痴之極,不信三世因果,所以他不知道這一生從何而來,更不知死了以後往那裡去。在生唯知自私自利,不知利他,故待人接物不仁不順,還夢想著希望長生。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung