Jumat, 23 Agustus 2013

Bab 35 Bait 16



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


qí        wǔ       zhě      shì      jiān       rén      mín 
                者,                            民,

xǐ          yǐ        xiè       dài       bù      kěn      zuò     shàn 
                        怠,                            善。

zhì     shēn      xiū       yè        fù        mǔ      jiào      huì 
                        業,                            誨,

wéi       lì        fǎn        nì        pì         rú      yuàn     jiā 
                        逆,                            家,

bù        rú       wú        zǐ         fù        ēn       wéi        yì 
                        子,                            義,

wú      yǒu      bào     cháng 
                        償。

         

       Penjelasan :

Ini adalah bagian ke-5, orang jaman dahulu memiliki dua macam penyampaian, yang pertama adalah karma buruk minum arak, yang kedua adalah karma buruk yang dilakukan melalui pikiran (lobha, dosa, moha). Dapat kita jumpai bahwa makna bagian sutra ini, telah sempurna akan arti dari Lima Sila dan Sepuluh Kebajikan.

Bait sutra ini berbunyi : Orang jahat di dunia ini, pendiriannya tidak teguh, selalu ragu-ragu, lalai dan malas, mementingkan diri sendiri, tidak sudi melatih diri dan menjalankan kebajikan, tidak mengejar mata pencaharian benar. Tidak menuruti nasehat ayahbunda, melanggarnya, berprilaku kejam dan keras, sehingga ayahbunda merasa memiliki anak seperti memiliki musuh, maka itu dikatakan lebih baik tidak memiliki anak. Anak durhaka sedemikian, tidak tahu balas budi, terhadap ayahbunda nya, tidak memiliki niat untuk balas budi.



《解》這是第五段,古人有兩種講法,一說是飲酒惡,一說是意業(貪瞋痴)三惡。足見此一品經義,確實具足五戒十善之意。

這一節經文是說:世間不善的人,心無主見,凡事猶豫、放逸、懶惰,唯圖苟安,自私自利,不肯修身行善,不務正業。不聽從父母的教誨,違背、狠暴的態度,經常加之於父母,父母有子猶如冤家,所以說不如無子。如是惡子,忘恩負義,對父母全無報答之心。


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung