PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
shè rù dà huǒ
bù yīng yí huǐ
設 入 大 火, 不 應 疑 悔。
hé yǐ gù
bǐ wú liàng yì zhū
何 以 故, 彼 無 量 億 諸
pú sà děng jiē xī qiú cǐ wēi
菩 薩 等, 皆 悉 求 此 微
miào fǎ mén zūn zhòng tīng wén
妙 法 門, 尊 重 聽 聞,
bù shēng wéi bèi
duō yǒu pú sà
不 生 違 背。 多 有 菩 薩,
yù wén cǐ jīng ér bù néng dé
欲 聞 此 經 而 不 能 得。
shì gù rǔ děng
yīng qiú cǐ fǎ
是 故 汝 等, 應 求 此 法。
Penjelasan :
Walaupun jatuh ke dalam bara api, juga takkan timbul keraguan dan
penyesalan. Mengapa demikian? Karena para Bodhisattva di sepuluh penjuru alam
yang tak terhitung, semuanya mengharapkan metode Dharma yang menakjubkan ini,
menghormati dan mendengarnya, membangkitkan keyakinan yang mendalam dan tekad
teguh, menerima dan melaksanakan sesuai ajaran, terhadap ajaran yang tertera
dalam sutra ini takkan timbul pelanggaran.
Di
sepuluh penjuru alam terdapat Bodhisattva yang tak terhitung, Mereka berharap
dapat mendengarkan pembabaran Maha Sukhavati Vyuha Sutra ini, metode pelafalan
Amituofo ini, namun bila jalinan jodoh tidak ada maka juga tak berdaya. Maka
itu, Anda sekalian memiliki jodoh bertemu pintu Dharma ini, seharusnya melatih
diri dengan kesungguhan hati, giat berusaha memperoleh jasa kebajikan yang
sesungguhnya dari Dharma ini, sehingga dalam satu kelahiran mencapai
KeBuddhaan.
《解》假如遇到大火等極大的災難,也不應該懷疑、後悔。為什麼呢?因為十方世界無數的菩薩眾,都是希求這個微妙的法門,能尊重聽聞、深信切願、依教奉行,對本經的教誨不生違背。
十方世界有很多的菩薩眾,希望聽聞這部《無量壽經》、這個念佛法門,無奈因緣不具足而得不到。所以,你們大眾有緣遇到,就要認真修學,應努力求得此法的真實功德,才能在這一生中圓滿成就無上佛道。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung