PENJELASAN SUTRA USIA
TANPA BATAS
Bait sutra :
zhū shàn nán zǐ
jí shàn nǚ rén
諸 善 男 子, 及 善 女 人,
néng yú shì fǎ
ruò yǐ qiú xiàn qiú
能 於 是 法, 若 已 求、 現 求、
dāng qiú zhě jiē huò shàn lì
當 求 者, 皆 獲 善 利。
rǔ děng yīng dāng ān zhù wú yí
汝 等 應 當 安 住 無 疑。
zhòng zhū shàn běn
yīng cháng xiū xí
種 諸 善 本, 應 常 修 習,
shǐ wú yí zhì bú rù yí qiè
使 無 疑 滯。 不 入 一 切
zhǒng lèi zhēn bǎo chéng jiù láo yù
種 類 珍 寶 成 就 牢 獄。
Penjelasan :
Para pria berbudi dan wanita berbudi ini, dalam melaksanakan Pintu
Dharma Pelafalan Amituofo, baik yang telah bertekad, sekarang baru bertekad,
kelak baru bertekad, semuanya akan memperoleh manfaat besar, yakni terlahir di
Alam Sukhavati dan mencapai KeBuddhaan.
Kalian seharusnya membangkitkan keyakinan yang teguh terhadap Pintu
Dharma ini, janganlah ada keraguan. Menimbun jasa kebajikan berkesinambungan,
seharusnya selalu melatih diri, sehingga keraguan lenyap, agar tidak tersesat
dalam kurungan Triloka yang terbentuk dari segala jenis permata.
《解》這些善男子、善女人,對於念佛往生法門,或者已經求得了,或是現在正在求,或是將來要求此法者,都可獲得往生不退成佛的殊勝利益。
你們應當對這個法門要堅信不疑,積功累德,應常修行學習,使心中沒有疑惑、障礙,這樣便不會迷失在一切種類珍寶成就的三界牢獄之中。
《註》
(1)(牢獄)在這裡是比喻住三界如同牢獄。
Dikutip dari : Penjelasan
ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung